книжная среда
Зарубежная публицистика
Роберт Такер, «Сталин-революционер. Путь к власти. 1879–1929», «Сталин-диктатор. У власти. 1928–1941» (в двух книгах)
Издательство: М.: «Центрполиграф»
На сегодняшний день этот двухтомник – наиболее подробное жизнеописание «вождя народов» из всех опубликованных как на Западе, так и в России. Американский историк, профессор, известный ученый Роберт Чарльз Такер работал над ним много лет, планируя написать полную фундаментальную биографию Сталина до 1953 года, но, к сожалению, работу над третьим томом закончить не успел. Необычна сама история появления этой книги. Хотя Роберт Такер не был лично знаком с советским диктатором, косвенно Сталин оказал влияние и на его судьбу. В 1944 году в возрасте двадцати шести лет Роберт получил двухгодичный контракт на работу переводчиком в американском посольстве и приехал в Советский Союз. Вскоре на спектакле в Большом театре он познакомился с русской девушкой Женей, которая не только стала главной любовью его жизни, но и открыла ему глаза на советскую власть. Через два года они поженились и хотели уехать в США, но Евгению не выпустили, а Роберт не захотел уезжать без нее. В итоге им пришлось жить в СССР под угрозой ареста еще семь лет, пока не умер Сталин.
После этого они все-таки уехали, и уже в Америке Такер начал писать этот беспрецедентный научный труд – исследование психопатологических сторон личности одного из самых кровавых диктаторов ХХ века. Все эти годы он возглавлял кафедру «руссковедения» в Принстонском университете и с тревогой отслеживал события в России. Как только рухнул «железный занавес», Такеры стали приезжать в Россию, и Роберт до конца жизни активно участвовал в конференциях и семинарах по сталинизму. У него было много друзей среди русской интеллигенции, которые считали его добрым открытым человеком и образцом настоящего ученого.
Зарубежная художественная литература
Мурасаки Сикибу, «Повесть о Гэндзи»
Издательство: М.: «Эксмо»
Что вспоминается, когда говорят – «японская литература»? Хокку, танка ну и, наверное, Харуки Мураками. Между тем японская литература имеет огромную историю развития. Так, например, уже в IX веке в ней существовала беллетристика, в том числе и в женском исполнении. Именно так определяют сегодня жанр моногатари, поскольку реальность легко уживалась там с вымыслом. А вот как пишет об этом жанре сама писательница Мурасаки Сикибу, придворная дама императрицы Сеси: «Моногатари показывают жизнь со всех сторон, во всех подробностях. Однако это не значит описывать все, как есть на самом деле. Моногатари появляются тогда, когда, насмотревшись и наслушавшись плохого и хорошего о делах человеческих, уже невозможно дольше хранить это в своем сердце. Тогда и рождается желание поведать об этом потомкам». Применяя этот достойный всяческого уважения подход, Мурасаки Сикибу создала произведение, которое до сих пор считается не только классикой японской литературы, но и первым в мире психологическим романом. Пересказывая историю жизни сына императора Кирицубо эпохи расцвета древней японской столицы Хэйан, Блистательного Гэндзи и его потомков, Мурасаки создала живые характеры персонажей, описала их чувства и мысли, а также не обошлась без собственных наблюдений и размышлений по поводу происходящего. Разумеется, для восприятия этой книги потребуется особый настрой, позволяющий, например, правильно понять такие чисто дзенские формулировки, как «печальное очарование вещей». Впрочем, на случай подобных эксцессов в книгу включено приложение с комментариями, которые помогут читателю адаптироваться в чужой стране и другой эпохе.
Отечественная публицистика
Андрей Танасейчук, «О. Генри: две жизни Уильяма Сидни Портера»
Издательство: М.: «Молодая гвардия»
«Культурная самоидентификация американской цивилизации (на материале национальных и региональных литературных традиций США XIX века)» – именно так называлась докторская диссертация литературоведа и культуролога, профессора Мордовского государственного университета им. Н.П. Огарева Андрея Танасейчука. А книга про О. Генри – уже не первый опыт его сотрудничества с издательством «Молодая гвардия» в этой серии. До этого у Танасейчука уже выходила биография любимого россиянами американско-ирландского писателя Майна Рида, которого, оказывается, на родине в Ирландии почти никто не знает. С тех пор, как вышла книга, ирландцы заинтересовались «отважным капитаном», а профессор из Саранска окончательно утвердился в роли писателя-биографа. Миссия, которую он для себя избрал, почетна и прекрасна: ведь до этого ни биография Майна Рида, ни выдающегося американского новеллиста О. Генри на русском языке не выходили. Теперь российские читатели узнают, наконец, что
О. Генри – это вовсе не ирландская фамилия по типу О’Коннор, а просто авторский псевдоним, буква «О.» в котором имеет несколько расшифровок. Что первую свою новеллу под этим именем писатель написал, сидя в тюрьме за растрату в банке. И что жизнь знаменитого автора коротких рассказов по густоте и неожиданности событий была похожа на авантюрный роман. Несомненный плюс этой книги – то, что на ее страницах автору удалось создать живой образ писателя, его достоверный психологический портрет.
Отечественная художественная литература
Владимир Шаров, «Старая девочка»
Издательство: М.: «АСТ»
Впервые выходит отдельной книгой роман очень необычного и малоизвестного автора – историка, автора полуфантастических сюжетов про сталинскую эпоху Владимира Шарова. Всего он создал семь романов, один из которых вошел в шорт-листы премий «Русский Букер» и «Большая книга». В романе «Старая девочка», как и в других, автор придумывает сюжетный ход, позволяющий ему писать своего рода альтернативную историю, давая ей парадоксальные трактовки, полные библейских аллюзий.
1937 год. Главная героиня, которую, как потом выясняется, вовсе неспроста зовут Вера, в самом начале лишается всего – мужа, детей, дома. В ее распоряжении остается только дневник, который она ежедневно вела с детства вплоть до этого дня. И Вера принимает странное решение: она начинает как бы «жить назад» – день за днем по своему дневнику возвращаясь в прошлое. Поскольку один из главных приемов Шарова – это частичная подмена фактов, то фантасмагорическая история Веры вплетается в реалии времени: ее поведением начинают интересоваться органы, которые усматривают в нем контрреволюционный мятеж. Однако это просто цветочки по сравнению с тем, что автор подбрасывает читателю дальше. Оказывается, за Веру готов вступиться сам Сталин, который говорит: «Все куда проще… Вера – красивая женщина, до мужа в нее наверняка было влюблено немало мужчин, и теперь она наверняка возвращается не абы куда, а к одному из них». Но и это еще не все – потом выясняется, что Сталин… тоже влюблен в Веру, и именно поэтому он убрал Ежова – чтоб не мешал в прошлое возвращаться. При этом не следует забывать, что все они – Вера, Сталин, Ежов – не люди, а аллегории. Критики называют творчество Шарова «постмодернистской прозой, претендующей на увлекательность и на интеллектуальность одновременно». К этому хочется добавить, что в своей творческой свободе этот писатель поистине беспределен.